« 1 2345» Pages: ( 1/31 total )

 ToHeart2 AnotherDays 菜菜子线汉化测试补丁(ver0.2)

管理提醒:
本帖被 ZOKKON 从 【叶键中文版】 移动到本区(2009-09-10)
××××××××××××××××××××××××××××××××××××
【游戏名称】ToHeart2 AnotherDays
【游戏类型】AVG
【对应系统】Windows 2000/XP/Vista
【开 发 商】Leaf
【发行日期】2008年2月29日
【价  格】9240日元(8,800日元+税)
【官方主页】http://leaf.aquaplus.co.jp/
【中文站点】http://www.toheart2.com.cn/
【汉化组织】http://bbs.sumisora.net/
××××××××××××××××××××××××××××××××××××


■简要说明■
欢迎使用CK-GAL制作的汉化补丁
此汉化补丁基于官方1.02补丁制作
汉化补丁版本号:ver0.2 菜菜子线(含ver0.1柚原春夏线)
最终更新日:20080502


■使用方法■
※安装汉化补丁前不用安装官方升级补丁。
※安装汉化补丁前必须安装中文字库组件、否则无法正常显示文字。

中文字库组件下载地址:http://bbs.sumisora.net/read.php?tid=10882065

安装完字库后将本补丁拷贝至游戏安装目录下即可。

※由于官方升级补丁造成的问题、此汉化补丁不兼容日文版1.00版存档※

报错地址(需附上游戏截图):http://bbs.sumisora.net/read.php?tid=10882128



■汉化补丁文件一览及解说■
TH2AD_CHS.exe        简体中文版启动文件。
TH2AD_CHS.dll        简体中文版动作引擎。
TH2AD_CHS.sse        简体中文版动作引擎扩展用。
TH2AD_CHS.sse2        简体中文版动作引擎扩展用。
TH2AD_CHS.98ME        简体中文版动作引擎扩展用。
TH2AD_CHS.a        简体中文版核心文件。
reserved.a        资源扩展文件。
sys.a            存放自制字库的文件。


■STAFF■
Director
ZOKKON

Program
holand

Graphics
---

翻译
0.序章     4个文本   43KB  0228-0301 翻译:swkokoro
1.哈露美   31个文本  370KB  0228-XXXX 翻译:tx
2.西露法   16个文本  287KB  0228-XXXX 翻译:killknifex
3.吉冈千绘  22个文本  313KB  0228-XXXX 翻译:mike2718
4.山田满   18个文本  297KB  0301-XXXX 翻译:Takeshiki
5.小麻学姐  26个文本  224KB  0228-XXXX 翻译:demonhunter
6.菜菜子   23个文本  245KB  0229-0501 翻译:小凛
7.春夏    13个文本  116KB  0228-0326 翻译:ayazokkon
8.郁乃    45个文本  303KB  0301-XXXX 翻译:ddsdsdsdf、神崎深雪
9.木实、环   8个文本  236KB  0301-XXXX 翻译:swkokoro、ゼオライマー

后期处理
ZOKKON

持续招寡翻译与校对。论坛短信PM ZOKKON


■更新履历■
【Ver.02】
·菜菜子线汉化测试补丁。

【Ver.01】
·柚原春夏线汉化测试补丁。

【Ver.002】
·对应部分音频设备不能正常播放BGM的现象。

【Ver.001】
·对应部分低端显卡。
 ※注意:省略了部分特效演出。
·对应部分运行不够稳定的现象。
·对应存档关联不正确的现象。
 ※注意:将导致Ver1.00版的存档资料无法使用。
·错字订正
·其它调整

---------------------------------------------------------------------------------------------------------
■常见问题以及解决办法■

1.如何卸载汉化补丁?
  答:双击“删除汉化补丁.exe”。在询问是否还原字库时选“是”。

2.为何我安装字库的时候明明显示成功了却是乱码?
  答:可能是你非常幸运地进入了字库安装包的死角。多腾出些硬盘剩余空间(600MB左右)再安装一次吧。

3.为何我安装汉化补丁后一会儿是中文一会儿是日文一会儿又是乱码?
  答:抱歉、日文和乱码的部分均属于还未汉化的部分。全中文?等下一一一一一一一一一一一一一版吧。


这是魔法译者少女小凛给大家的话,各位看倌留意了:

初稿中由于个人精力有限、也许还会残留一些错字和不通顺的句子。目前别人帮忙校对中、会尽力把译文修改正确。各位玩家在游戏过程中发现翻译错误的话、请一定要反馈给我们啊。(表达方式的问题除外吧)最后希望各位喜欢上菜菜。

[post]

[/post]
[楼 主] | 2008-05-02 21:26
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

非常感谢汉化组。辛苦了
1 楼 | 2008-05-02 21:29
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

前排支持!感谢汉化组!
2 楼 | 2008-05-02 21:32
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

顶!!!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~    
3 楼 | 2008-05-02 21:38
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

终于出新补丁了支持下 汉化组辛苦了
4 楼 | 2008-05-02 21:39
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

感谢啊
5 楼 | 2008-05-02 21:39
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

很迅速啊...
谢谢汉化组
6 楼 | 2008-05-02 21:40
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

好快啊,谢谢了
7 楼 | 2008-05-02 21:40
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

更新了!

馬上下載來測試測試
8 楼 | 2008-05-02 21:42
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

刚通了春夏线    菜菜子线就出了
感谢汉化组
9 楼 | 2008-05-02 21:43
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

汉化组的各位辛苦了
好东西收下了
10 楼 | 2008-05-02 21:44
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

这么快又出了~~感谢哇··
11 楼 | 2008-05-02 21:44
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

感谢汉化组你们    
12 楼 | 2008-05-02 21:47
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

呵呵,算是前排了,支持!
13 楼 | 2008-05-02 21:48
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

出的真快!
在來就是郁乃線了吧
14 楼 | 2008-05-02 21:49
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

正玩到此线。。。恭喜
15 楼 | 2008-05-02 21:50
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

感谢~~感谢~~
16 楼 | 2008-05-02 21:55
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

good job~~  nice work!!
17 楼 | 2008-05-02 21:56
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

2点继续看台球, 这会正好玩这个, 运气真好.

感谢,感谢!
18 楼 | 2008-05-02 22:00
引用 编辑 短信 资料 只看 底端

 

感谢汉化组 
19 楼 | 2008-05-02 22:00
引用 编辑 短信 资料 只看 底端
« 1 2345» Pages: ( 1/31 total )
完整版回复

澄空学园 © 2011 跳到顶端 桌面版